Nelle
peregrinazioni postbelliche, dopo il 1918, in fuga dalla Germania intossicata
dalla guera civile, Rilke è ospite in Svizzera più volte di Baladine Klossowski, madre di Pierre e Balthasar
(Balthus). Detta “Merline”, destinataria di molte lettere in francese, la
lingua che Rilke è tentato di scegliere come sua propria – la prefazione a “Mitsou”,
e le “Sette lettere a un giovane pittore” che l’accompagnano in questa
edizione, sono il primo testo a stampa in cui Rilke si avventura nel francese.
Le
lettere e il commento di Rilke sono a corredo di disegni a inchiostro di China
dell’undicenne Balthus, il cui gattino si perde e si ritrova. Rilke si prese a
cura il lamento del giovanissimo Balthasar e si applicò molto a farne
pubblicare i disegni, fino a corredarli di una introduzione a sua firma. Una
prosa ampollosa, nella quale Rilke tenta una fenomenologia del gatto – meglio sviluppata
nella poesia “Gatto nero”, e anche nella celebrata “La pantera”.
“Chi conosce i gatti?” è l’esordio. La filosofia è quella nota:
“I gatti sono gatti, tout court”, distanti, apatici, infidi – “Fu mai l’uomo
loro contemporaneo? Ne dubito”. Nella “Pantera” ricorre più nei particolari l’idea
di uno sguardo introspettivo: “Solo a tratti si alza il velo della pupilla\
Muto. Una veduta allora vi penetra\
Attraverso il corpo in attesa silenzioso\ E va a fissarsi dentro il suo cuore”.
Il gatto insoma è un marziano, introverso.
Nella
corrispondenza ricorre, qualche anno più tardi, nel 1926, poco prima della
morte di Rilke, una “signorina Monnier”. Che per ogni aspetto della lunga
menzione è Adrienne, la poetessa e libraia di rue de l’Odéon, “Les Amis des
Livres”, dove organizzava incontri e presentazioni della futura grande letteratura,
Valéry, Joyce, Pound, Fitzgerald, Gide, Benjamin, Breton, Prevert tra i tanti,
nonché dei musicisti, tra essi Poulenc e Satie,
partire dal 1915. Compagna di Sylvia Beach, che aveva il suo proprio
negozio in prossimità, Shakespeare & Co., la famosa editrice dell’“Ulisse”
di Joyce nel 1922 – che Adrienne editerà in francese nel 1919. Ma questo non è
il mondo di Rilke.
Balthus-Rainer M.Rilke, Mitsou, Rivages Poche, pp. 67 + 40 ill. € 7,50
Balthus-Rainer M.Rilke, Mitsou, Rivages Poche, pp. 67 + 40 ill. € 7,50
Nessun commento:
Posta un commento